|
R O
B
I D A
view with unicode (UTF-8)
|
|
|
|
|
|
O razmejitvi
med Jugoslavijo
in Italijo
Prevedeno
iz “Nove Jugoslavije” št. 7 -10, junij-julij
□
1944
.....Po prvi svetovni vojni je Italija
z oboroženo silo zasedla velik del južnoslovanskega narodnega ozemlja,
namreč ves primorski pas od Triglava in ustja Soče do Snežnika in Bakarskega
zaliva ter severno Dalmacijo od Velebita do izvira Cetine in rta Planke,
obenem z vsemi kvarnerskimi otoki in z največjim delom dalmatinskih.
Italija si je hotela prisvojiti te kraje, dasi je tamkaj velika večina
prebivalstva južnoslovanskega rodu in jezika. Svojo pravico na te naše
pokrajine je Italija utemeljevala z londonskim paktom od 26. aprila
1915, s katerim so ji bile Velika Britanija, Francija in carska Rusija
obljubile ta del naše domovine kot nagrado za njen vstop v vojno proti
Nemčiji in Avstroogrski.
.....Zastopništvo Jugoslavije na mirovni
konferenci v Parizu, kateremu sem tudi jaz pripadal kot opolnomočeni
delegat, se je borilo vse leto 1919 proti zahevi Italije, da bi bila
odobrena njena aneksija omenjenih naših krajev. V tem boju je bila naš
edini zaveznik Amerika, prav za prav njen predsednik Woodrow Wilson.
Kakor hitro je Wilson zaradi sovražnega zadržanja ameriškega senata
nasproti njemu izgubil odločilni vpliv na mirovni konferenci, smo se
znašli osamljeni in pred odločitvijo, ali da vztrajamo v boju za našo
pravico, najsi brez zaveznikov,
(kot je to storila mala Litva za Vilno), ali pa da popustimo pred močnejšim
tekmecem. Jaz sem bil za nadaljevanje boja, ko pa sem opazil, da naši
službeni krogi očividno nagibajo k popuščanju, sem podal v začetku leta
1920 ostavko na svoje mesto delegata.
Nekaj mesecev po tem je sledila od strani naših vlastodržcev tudi formalna
odpoved največjemu delu spornih ozemelj. V malem mestu Rapallu pri Genovi
je bila 12. novembra 1920 sklenjena pogodba, s katero je kraljevina
Srbov, Hrvatov in Slovencev priznala suvereniteto Italije nad vso primorsko
Slovenijo, nad dobršnim delom Kranjske, skoraj celo Istro, nad mestom
Zadrom z njegovo bližnjo okolico, vsemi kvarnerskimi otoki razen Krka
in dalmatinskimi otoki Lastovom, Sušcem in Palagružem. Ostanek Dalmacije
in droben košček Istre sta ostala Jugoslaviji. Na dotični konferenci
sta imela na italijanski strani glavno besedo tedanji zunanji minister,
današnji minister brez listnice, grof Sforza ter današnji predsednik
italijanske vlade Bonomi, na jugoslovanski strani pa dr. Trumbič, naš
tedanji zunanji minister, in dr. Vesnič, poslanik v Parizu, ki sta danes
oba že mrtva.
.....S to pogodbo ni doletela našega naroda
samo velika izguba ozemlja, marveč mu je bil zadan še težji udarec s
tem, ker ni bila dogovorjena nikakršna obramba za naš živelj, ki je
ostal pod Italijo, dočim so neznatne italijanske manjšine v Dalmaciji
dobile privilegije, ki so jim dajali več pravice kot pa jugoslovanskim
državljanom.
|
|
|
2
.....Po rapalski pogodbi Reka (Fiume) ni
pripadla Italiji, marveč je imela postati svobodno mesto ali neodvisna
država. Reka pa ni nikoli dobila tega neodvisnega položaja, ker ji je
pesnik-avanturist D' Anunzio s svojimi "legionarji", (ki so
bili dejansko italijanski vojaki), s silo vrinil svojo oblast. Ko je
nato poglavar reške državice Zannella hotel s svojo policijo vreči D'
Anunzija iz Reke, je italijanska bojna ladja, ki je bila zasidrana v
reški luki, s topovskiini streli razgnala malo reško vojsko. Tako je
oborožena sila kraljevine Italije odpravila samostojnost Reke in zagospodovala
nad mestom, kateremu je bila italijanska vlada garantirala neodvisnost
z mednarodno pogodbo.
Nasilni značaj italijanske okupacije Reke je trajal do leta 1924. Dne
25. januarja tega leta je bila sklenjena v Rimu takozvana pogodba o
italijansko-jugoslovanskem prijateljstvu, s katero sta Nikola Pašić
in Momčilo Ninčić priznala Mussoliniju neomejeno italijansko suvereniteto
nad Reko.
.....Po tem drugem Rapallu je bilo sedaj
skupaj okrog 650.000 južnih Slovanov (Slovencev in Hrvatov) pod oblastjo
Italijanske države, ki se je od vsega začetka z vso silo lotila njihovega
raznarodovanja. Z nobeno drugo narodno manjšino v Evropi se ni postopalo
tako nasilno kot s temi Slovani v Italiji. Njihov jezik je bil v kratkem
času popolnoma izrinjen iz državnih uradov, sodišč, občin in šol ter
celo iz cerkve; s težkimi grožnjami se je poskušalo prepovedati njegovo
uporabo tudi v zasebnem življenju; po vrsti so bile uničene vse do zadnje
vse slovenske in hrvatske prosvetne in gospodarske ustanove: prepovedana
je bila slovenska pesem ter sleherni družabni in zabavni sestanek slovanov;
krateno jim je bilo dovoljenje za izdajanje hrvatskih in slovenskih
časopisov ter preprečevano branje knjig v materinem jeziku; kaznovano
je bilo dajanje slovanskih krstnih imen slovanskim otrokom; končno so
bili s silo vrinjeni tisočerim hrvatskim in slovenskim rodbinam italijanski
priimki, da bi na ta način postali Italijani.
S
takšnimi sredstvi in še hujšimi, (kot je bilo pretepanje, nekaznovani
požig Narodnega doma v Trstu in druga nasilja), je vsemogočna državna
oblast Italije stremela za tem, in to še pred fašizmom, da čimprej izbriše
zadnjo sled slovanstva v teh naših krajih. Po prihodu Mussolinija na
oblast so bile sistematsko uporabljane proti Slovanskim domoljubom,
ki se niso hoteli izneveriti svojemu narodu, najkrutejše kazni. Mnogi
izmed njih so bili zaprti, mučeni v zaporih in od "izrednih sodišč"
obsojeni na lažjo ali težjo ječo ali pa na smrt.
|
|
|
3
.....V teku sedanje vojne so Italijani
s podobnimi metodami, a še krutejšimi sredstvi (kot streljanjem ali
z gladovanjem v koncentracijskih taboriščih ter uničevanjem celih naselbin)
poskušali raznaroditi še en milijon južnih Slovanov v krajih, ki jih
je Italija proti vsakemu mednarodnemu pravu in običaju še za časa vojne
samolastno anektirala, to je v velikih delih Kranjske, Hrvatskega Primorja,
Dalmacije in Boke, kakor tudi v Črni gori.
.....Nasilno in naravnost nečloveško postopanje
službene Italije z njenimi slovanskimi podaniki je že davno znano vsej
Evropi po poročilih, podanih na mednarodnih sestankih narodnih manjšin,
in po pritožbah, ki so bile pošiljane Društvu narodov. Če tudi to, kar
sem dosedaj navedel, ni v neposredni zvezi z vprašanjem, s katerim se
pečamo, je važno in nujno potrebno tam kjer gre za bodočnost strpinčenega
prebivalstva, imeti stalno pred očmi, kako je Italija - najprej "liberalna"
potem pa fašistična Italija - skozi dobo celega človeškega pokolenja
postopala s svojimi državljani slovenske in hrvatske narodnosti.
.....To resnično mučeništvo južnih Slovanov
pod Italijo je trajalo polnih 25 let, ne da bi se v vsem tem času proti
takšnemu, do tedaj še nevidenemu nasilju, dvignil, kolikor vemo, niti
en sam italijanski glas, niti iz Italije niti iz svobodnega inozemstva.
Tudi to je treba vedeti in si zapomniti.
.....Šele, ko je bila Italija poražena
v vojni in mora trpeti za svojo vojno krivdo, se žačenjajo Italijani
spominjati, da imajo razen vojnega dolga na svoji vzhodni meji še neki
neurejeni račun z južnimi Slovani, za katerega bodo morali odgovarjati
pred svetom.
Z oprijemljivim namenom, da obrnejo svetovno javno mnenje sebi v prid
je bil z njihove avtoritativne strani načet razgovor o bodoči razmejitvi
z Jugoslavijo.
.....Prvi se je oglasil v tisku znani italijanski
socialno demokratski prvak G. Gaetano Salvemini, ki prebiva že dvajset
let v Ameriki, kjer je postal državljan Zedinjenih Držav, za njim pa
stari italijanski diplomat dosedanji aktivni minister grof Carlo Sforza,
ki je pravtako živel v Ameriki vse do nedavnega.
.....G. Salvemini nam je ostal v dobrem
spominu še iz časa po pretekli svetovni vojni, ker je bil on edini italijanski
politik, ki je imel pogum javno izreči, da nima Italija nobene pravice
nad Dalmacijo in Reko. Ampak tudi on je soglašal s tedanjo aneksijo
primorske Slovenije in Istre Italiji: dasi je moral vedeti, da predstavljajo
v teh krajih večino domačega prebivalstva južni Slovani.
|
|
|
4
.....Danes je g. Salvemini popravil svoje
stališče v tem pogledu, vendar samo deloma. Svoje mnenje o izravnavi
mejnega spora med Italijo in Jugoslavijo je obrazložil v knjigi "What
to do with Italy", ki jo je pred kratkim napisal skupaj z Georgeom
La Plana ter izdal v New Yorku (v založbi DuelI, Sloan and Pierce.)
Na 209. strani tega dela pravi: "Vsak Italijan, ki ni zaslepijen
po aneksionistični nacionalistični poželjivosti, ki nima ničesar skupnega
z narodno zavestjo, mora priznati, da živi na vzhodu od Gorice in Trsta
in na vzhodu od Istre” (torej od Istre v ožjem smislu, na drugo stran
Učke?) "to je na drugi strani Trnovskega gozda in Monti della Vena"
(Nanosa in Učke?) "kompaktno slovensko prebivalstvo, ki ga predstavlja
približno 250.000 Slovanov. Ti imajo pravico odcepiti se od Italije
in se zediniti z Jugoslavijo: to ni italijansko narodno ozemlje, ampak
slovansko narodno ozemlje." Dasi nova mejna črta, ki si jo Salvemini
s temi, besedami zamišlja, ni jasno označena, je gornji tekst v zvezi
s številko 250.000 Slovanov tolmačiti tako, da bi se imeli pripojiti
Jugoslaviji poleg dela Kranjske, ki ga je bila Italija anektirala in
majhnega dela Istre onstran Učke (tako zvane Liburnije) z Reko, Zadrom
in Lastovom verjetno tudi severna polovica Soške doline in vsi kvarnerski
otoki. Za ostali del "Julijske Benečije" ,* kjer se po G.
Salveminiju nahaja 400,000 južnih Slovanov in prav toliko Italijanov,
ne pravi izrecno, da bi moral ostati pod italijansko suvereniteto, vendar
to jasno izhaja iz vsega dotičnega poglavja, ki obsega strani 209 do
211 omenjene knjige.
.....Očividno je, da bi takšna nova politična
meja, če bi imela presekati Sočo na polovici njenega toka, nikakor ne
bila prirodna meja. Takšna meja ne bi bila upravičena niti z etnografskega
stališča, ker imajo na ozemlju od Gorice do Učke, ki bi ostalo sporno
med Jugoslavijo in Italijo, južni Slovani večino prebivalstva. Ko se
namreč oddeli Furlanska nižina, na področju Gradiške, ki je mi ne zahtevamo
za Jugoslavijo, in ko se odbije število novejših južno-italijanskih
priseljencev (tako zvanih Meridionalov) v Trstu, skupno število domačinov
italijanskega jezika komaj doseže 300.000 nasproti 400.000 južnim Slovanom,
po Salveminiju. Ker več kot polovica od omenjenih 300.000 Italijanov
prebiva v mestu Trstu, pridejo na ozemlju izven Trsta na enega Italijana
za gotovo trije Slovani. Če se temu pridoda tudi Trst, so spet Slovani
v znatni, večini.
Zato bi tudi v primeru, če bi vsi ltalijani teh pokrajin hoteli ostati
pod suvereniteto Italije, (kar je zelo dvomljivo,) vendar ker so pač
manjšina prebivalstva, z demokratskega stališča pravice o narodni samoodločbi
ne bi mogla biti opravičena teza Salveminija, da bi moralo to ozemlje
pripadati Italiji.
.....Pri iskanju izhoda iz takšne za Italijane
zelo neugodne situacije, je očivido pri g. Salveminiju nastal boj na
eni strani med demokratom in poštenim človekom, kar v resnici je, ter
na drugi strani italijanskim domoljubom, ki mu krvavi srce ob misli,
da Trst in Istra ne bi več pripadali Italiji. V tem duševnem spopadu
se zdi, da je glas krvi zadušil glas pravice. Vendar samo za kratek
čas, ker takoj za tem ponuja g. Salvemini za pomiritev svoje vesti Slovanom
svoje zmanjšane Julijske Benečije vsa mogoča jamstva za svobodno, nemoteno
uporabo slovenskega in hrvatskega jezika v občinah in šolah.
|
|
|
5
.....Namen
Salveminijev je plemenit vendar ponujena zaščita manjšin ne bi ublažila
gospodarske škode, ki bi jo trpeli dotični kraji, ako bi bili v državnem
življenju, zlasti v prometu in trgovini privezani na Italijo. Najslabša
stran Salveminijeve zamisli in sploh vsakega italijanskega aneksionističnega
načrta leži v tem, da ne računajo z dejstvom, da je Primorska ali Julijska
Krajina v zemljepisnem, gospodarskem in zlasti prometnem pogledu organski
sestavni del južnoslovanskega ozemlja. Ti kraji se lahko samo umetno
spojijo z Italijo, in to samo za ceno ekonomskega zastoja, kot je to
popolnoma jasno pokazalo nazadovanje trgovine in blagostanja v Trstu
in na Reki pod Italijo, ko sta bili ti dve mesti odsekani od svojega
naravnega zaledja.
.....Kar se tiče Salveminijevega predloga,
da se v Primorski Krajini prebivalstva grupira v dve nacionalni kuriji,
ki bi omogočili vsaki od obeh narodnosti krajevno samoupravo ter uporabo
ljudskega jezika v občinski upravi in v šoli, to pač je samo eden od
načinov, s katerim naj bi bile zaščitene jezikovne pravice manjšin.
Jugoslovani niso nikdar vršili nasilnega raznarodovanja. Jugoslovanska
država je celo pod starim reakcionarnim režimom vzdrževala ob svojih
stroških mnogo stotin nemških, madžarskih in drugih manjšinskih šol,
dočim je Italija v istem času ukinjala še poslednje francoske šole v
pokrajini Aosta. V novi demokratični Jugoslaviji je zagotovljena narodnim
manjšinam, tudi brez internacionalnega nadzorstva, nemotena uporaba
njihovega jezika v javnem življenju in v šoli. Če pa bodo v tej smeri
ustanovljene kake garancije v Evropi, se jim bo Jugoslavija rada podvrgla,
seveda pod pogojem, da tudi druge države sprejmejo iste obveznosti.
Kajti ne sme se ponoviti, da bi bili južni Slovani, kjer so v manjšini,
oropani vseh narodnih pravic - kot je to bilo v Italiji - da pa bi drugojezične
manjšine v Jugoslaviji uživale ne samo široke pravice, marveč celo posebne
privilegije, kot so jih uživali v Dalmaciji.
Demokratska ureditev nove Jugoslavije predvideva pravtako občinske samouprave,
ki bodo že same po sebi omogočile manjšinskemu življu, tam kjer je v
večini ali v znatnejšem številu, da da prostor svojemu jeziku v javni
upravi in prosvetnih ustanovah. To zlasti velja za obe veliki mesti
Trst in Reko, katerima mora biti vrnjena municipalna avtonomija, ki
jima je bila odvzeta od Italije. Istočasno - da se povrnemo na gospodarski
vidik - bo Jugoslavija vzpostavila prekinjeno organsko zvezo teh mest
z njihovim zaledjem, od katere zavisi njihovo gospodarsko uspevanje.
.....Ker jim Italija tega ne more dati
ampak samo Jugoslavija, ima ideja pripojitve spornega, jezikovno mešanega
področja k Jugoslaviji pristaše, tudi med prebivalstvom italijanskega
jezika. Tako je italijanska manjšina že zastopana po svojih pripadnikih
v našem Pokrajinskem narodno osvobodilnem odboru za Istro. To nas spominja
na leto 1918 ko je po zlomu Avstrije neki italijanski intelektualec
iz Istre prišel k našemu Narodnemu Veću v Zagreb kot odposlanec tako
zvanih “bumbarov” (italijanskih kmetov v jugozapadni Istri), ter v njihovem
imenu prosil, da jim pošljemo oboroženo pomoč, da bi se mogli upreti
okupaciji od strani Italije, ker so želeli, da se njihova pokrajina
obenem z vso ostalo Istro priključi Jugoslaviji. |
|
|
6
Spominjamo
se tudi, kako so pomorski krogi v Trstu, ki so jih vodile iste težnje,
željno pričakovali jugoslovansko vojsko v začetku meseca novembra 1918,
ker so predvidevali, da bo zadela Trst v gospodarskem pogledu težka
škoda, če pride pod Italijo. Če gledamo na stvar z vidika ekonomskih
interesov, ki jih ni podcenjevati, lahko z veliko gotovostjo predvidevamo,
da bi v primeru če bi bilo sploh še treba, da prebivalstvo tako zvane
Julijske Benečije odloči o svoji bodoči državni pripadnosti, Jugoslavija
poleg glasov južnoslovanske večine prebivalstva, - ki se je že izjavila
v plebiscitu krvi - gotovo dobila v nekaterih krajih tudi mnogo italijanskih
glasov, v nekaterih krajih pa prav lahko tudi večino teh glasov. Pripojitev
Trsta, Gorice in zapadnih mest Istre Jugoslaviji, v kateri bi mogli
njihovi italijanski prebivalci svobodno gojiti svoj jezik, poleg tega
pa bi bolje živeli kot pod Italijo, ne bi bila nikakršna narodna nesreča
za Italijo. Nasprotno bi Italijani lahko z zadovoljnostjo gledali na
te svoje dobro situirane brate, tako kot danes brez grenkobe gledajo
na svoje sonarodnjake v Švici, ki so zadovoljni s svojim položajem ter
ne hrepene za političnim zedinjenijem z matično deželo. Prepričan sem,
da je mnogo treznih Italijanov, ki tako pojmujejo vprašanje Trsta in
Istre.
.....Ugledni italijanski diplomat grof
Sforza je ob treh prilikah izpovedal pred širšo javnostjo svoje misli
o potrebi nekih teritorialnih odpovedi, ki se jim sedaj po porazu -
ltalija ne more ogniti. V dveh od teh izjav je g. Sforza posebej govoril
o ureditvi mej z Jugoslavijo, - kot si jo on zamišlja. Grof Sforza,
to je treba priznati, ni nikoli štedil z lepimi besedami na naslov južnih
Slovanov ter je stalno naglašal, kako je zmeraj deloval za prijateljske
odnošaje med Italijo in Jugoslavijo. Samo nam so se zdeli ti prijateljski
nameni zmeraj nekoliko čudni, ko smo se spominjali, kako je g. Sforza
pisal, da je zdrava podlaga za prijateljstvo z Jugoslavijo postavljena
z rapalsko pogodbo. Tem težje razumemo prijateljske namene g. Sforze,
ker je prav on v Rapallu predvsem delal na to in tudi dosegel, da sta
bili dve tretjini miljona Jugoslovanov odcepljeni od domovine in podvrženi
tuji nasilni vladavini. Tudi sedaj, ko piše o razmejitvi, se g. Sforza
izraža zelo ljubeznivo o Jugoslaviji, vendar nam, kot bomo videli, ponuja
razen besedi zelo malo, prav za prav ničesar, kar bi moglo popraviti
težko krivico, ki je bila povzročena našemu narodu z njegovim sodelovanjem.
.....Prva izjava g. Sforze o povrnitvi
teritorialnih pridobitev Italije je izšla v nekem intervjuvu v časopisu
"United Nations" od 1. avgusta 1943. Tamkaj je rekel: "Ako
govorimo o nacionalni celokupnosti Italije, priznavam, da Dodekanez"
(grški otoki v Egejskem morju, ki si jih je Italija prisvojila) "ni
nikdar tvoril sestavnega dela našega ozemlja... svobodna Italija bo
jutri z radostjo vrnila Dodekanez grškemu narodu." O vrnitvi kakršnegakoli
dela našega narodnega ozemlja ni ob tej priliki izrekel niti besede.
Nad tem se je toliko začudil angleški publicist Ivor Thomas, ki sicer
pogosto citira g. Sforzo in mu rad v mnogočem pritrjuje, da je ob priliki
nevedbe njegovih gornjih besedi v nekem svojem članku v "Contemporary
Review” dodal naslednjo svojo pripombo: "Ko se bodo vračale fašistične
pridobitve, bo treba tudi Reko vrniti Jugoslaviji.” Mimogrede je britanski
novinar spomnil grofa Sforzo, da on v Rapallu ni zahteval, da bi Reka
pripadla Italiji. |
|
|
7
Zdi
se, da je ta prijateljska opomba g. Thomasa pripravila g. Sforzo k temu,
da se je v svoji drugi izjavi spomnil mesta Reke. To pot v nekem svojem
članku, ki je izšel v lanskem oktobrskem zvezku časopisa "Foreign
Affairs” v francoskem prevodu pa v "Les Documents de la Quinzaine"
od 15. januarja 1944. Tam prihaja s čisto posebnim predlogom: "Italija
ter Jugoslavija bi lahko ponudile novemu Društvu narodov Reko in del
njene okolice, ki je potrebna za osnovanje njene suverenitete. Italija
ter Jugoslavija bi s tem žrtvovali nekaj svojega ozem1ja in nekaj svojih
zahtev, obenem pa bi dosegle neocenljivo moralno korist. Društvo narodov
pa bi se znašlo v idealnem položaju med latinskim in slovanskim svetom,
s tem, da bi imelo zase eno od najboljših morskih pristanišč na svetu!"
Niti to pot ne smatra g. Sforza za potrebno, da bi bilo treba napraviti
kako teritorialno koncesijo Jugoslaviji, ampak ji v nadomestilo za to
blagohotno ponuja zvezo, in to ne samo z Italijo, marveč tudi s Francosko(!),
upajoč, da bi tedaj, (to so njegove besede) "vprašnje razmejitve,
ki ga postavljajo v ospredje neki zaostali jugoslovanski časnikarii,
izgubilo velik del svoje ostrine".
.....Tretjič je spregovoril g. Sforza o
isti stvari v mesecu marcu t.l. in sicer v nekem intervjuju v "New
York Timesu". Tam še enkrat ponavlja svoj priljubljeni predlog,
da naj se Reka dodeli Društvu narodov. Novo je v tej zadnji izjavi samo
to, da bi se imela Italija odpovedati suvereniteti nad mestom Zadrom
vendar tudi tako, da to mesto ne bi prišlo pod neomejeno suvereniteto
Jugoslavije, ampak da bi se imela najti neka kompromisna rešitev. Spričo
tega ostaja g. Sforza pri tem, da ni treba vrniti Jugoslaviji v njeno
suvereno oblast niti ene same pedi narodnega ozemlja, ki ji je bilo
odvzeto pod pritiskom močnejše sile. Res je, on dodaja, da bi imeli
pripasti Jugoslaviji Dalmacija in Črna gora, vendar naj nam bo dovoljeno
reči, da je ta ponudba pravtako resna, kot če bi mi ponujali Italiji,
da si priključi Sicilijo in Sardinijo.
Po vsem tem se zdi, kot da je za g. Sforzo zaman preteklo 25 usodepolnih
let v odnošajih med Italijo in južnimi Slovani. Kot se vidi iz omenjenih
njegovih izjav stoji on še vedno na tem, kar je bilo napravljeno v Rapallu.
Komaj dovoljuje eno samo drobno spremembo, in to v pogledu Zadra. Vendar
dejansko tudi v tej točki ostaja dosleden Rapallu. Kajti, kot sam pripoveduje
v svojih spominih, je bil, kar se tiče Zadra, v Rapallu pripravljen
popustiti Jugoslaviji, ker je bil k temu pooblaščen od svoje vlade.
Zadar bi bil tedaj pripadel Jugoslaviji, ako bi bila Tumbić in Vesnić
v zastopanju svojega stališča pokazala enako trdovratnost kot pa Sforza
in z njim vred Bonomi, današnji predsednik italijanske vlade, ki je
zaradi svojega trdnega odločnega zadržanja v vprašanju Zadra dobil najvišje
italijansko odlikovanje. Toda treba je priznati, da je bilo italijanskim
delegatom lahko kazati nepopustljivost, ker so vedeli (spričo izdaje
tajnih navodil naše delegacije), da je bila Pačičeva vlada pripravljena
odpovedati se Zadru dočim našim zastopnikam ni bilo znano, da je italijanski
ministrski predsednik Giolitti dal enake instrukcije svojim delegatom.
.....Naravnost slep je kdor ne vidi, da
so se v Evropi razmere povsem spremenile od tistikrat ko je morala Jugoslavija
pod diktatom močnejših sil pristati na amputacijo svojega narodnega
telesa. Razmejitev med nami in Italijo bo izvedena v popolnoma novih
razmerah. Ne velja več londonski pakt, v katerem se je nekoč trgovalo
s stotisoči Slovanov kot z nemo živino. |
|
|
8
Dočim
so bile tedaj velikim zmagovitim silam roke zvezane proti njihovi zaveznici
Italiji, se bodo to pot znašli ob strani svobodne zmagovite Jugoslavije
naši veliki zavezniki Sovjetska Rusija, Velika Britanija in Zedinjene
države Amerike, ki so v Atlantski karti in v Teheranskem paktu priznali
vsakemu narodu pravico na svobodo in samoodločbo. Italija pa sedaj ni
zmagovalka in ne more nastopati kot upnica, niti ne na podlagi nemoralnega
pakta, marveč ona prihaja kot krivec in dolžnik pred sodišče svetovne
pravice.
Ko so se štiri velike zmagovite sile odpovedale vsaki aneksiji zase,
se Italija ne more nadejati, da ji bo dovoljeno po tej vojni znova si
prisvojiti tuje narodno ozemlje. Kot smo videli, tudi najuglednejši
predstavnik italijanske demokracije g. Salvemini javno izpoveduje, da
tako zvana Julijska Benečija ni italijansko nacionalno ozemlje. Temu
je treba dodati, da je Italija v teku vojne izgubila to pokrajino, ker
je bila italijanska vojska primorana, da jo izprazni.
.....Tako kot danes stoje stvari, bi mogla
Italija, ako bi hotela znova spraviti pod svoje podaništvo 650.000 južnih
Slovanov tako zvane Julijske Benečije, doseči to samo z oboroženo silo
in bi morala za to zabresti v novo vojno. Take vojne si Jugoslavija
ne želi in ne grozi z njo, vendar bi bila za Italijo neizbežna, ker
četudi bi Jugoslavija zmogla ostati pri tem prekrižanih rok, bi se Italiji
postavili po robu z orožjem v roki njeni bivši podaniki. Tako kot oni
sedaj junaško odbijajo nemškega napadalca, take bi jutri pobijali italijansko
invazijo, če bi prišlo do nje.
Italija je za vedno izpodkopala svojo oblast v teh krajih najbolj s
svojim lastnim postopanjem nasproti Slovanom v Primorju in Istri. Naj
Italijani ne goje varljivih iluzij. Južni Slovani, ki so pod Italijo
pretrpeli veliko večje in brez primere težje preganjanje kot pa so ga
pretrpeli Italijani v vsem času avstrijskega gospodstva, so odločeni,
da prej poginejo do poslednjega, kot pa da bi padli v novo italijansko
suženjstvo.
Ko Italija ni držala obljub, ki jih je iz ust svojih najvišjih predstavnikov
dala svojim novim slovenskim podanikom po aneksiji Julijske Krajine,
so ti južni Slovani izgubili vsako vero v obljube, od kakršnekoli strani
bi tudi prihajale.
Med Italijo in med tem neusmiljeno preganjanim slovanskim prebivalstvom
stojijo sence narodnih mučenikov, streljanih v hrbet, ki ne dopuščajo
mira med obema narodoma, dokler se Italija ne umakne na svoje narodno
ozemlje.
Predpogoj za trajen mir je, da se med obema državama potegne pravična
meja, ki bo ustrezala prirodnim in narodnostnim razmeram kot tudi gospodarskim
koristim prebivalstva, in kar je važnejše od vsega drugega, - pravtako
volji večine prebivalstva. Tem zahtevam ustreza edino mejna črta, ki
drži od najsevernejše točke Jadranskega morja, od tam kjer se stika
Balkanski polotok z Apeninskim, ter pomikajoč se dalje proti severu
pušča Jugoslaviji dolino Soče, brez Furlanske nižine. Priroda je tukaj
jasno oddelila dva naroda drugega od drugega kot malokje. Vzdolž vse
vzhodne meje Italije, od Karnskih alp do morja, drži furlanski element,
ta verna predstraža Italije, vse nižine do samih podnožij hribov, dočim
so hriboviti kraji naseljeni od Slovencev. Vzhodno od te prirodne in
obenem jezikovne meje se nahajajo, kot je splošno znano, samo posamezne
osamljene skupine prebivalstva, ki govore italijanski jezik. Tako ni
niti enega italijanskega kraja na poti od Gorice do Trsta, niti med
Trstom in Reko, niti na poti med Trstom in Puljem. |
|
|
9
.....Ko
se zagotovi italijanskim jezikovnim otokom na južnoslovanskem narodnem
ozemlju pravica rabe njihovega jezika v javni upravi in šoli, katera
je po zakonih nove Jugoslavije priznana vsem manjšinskim skupinam, -
bodo vsi ostali interesi italijanske manjšine v Jugoslaviji našli popolnejšo
zadovoljitev v sestavu južnoslovanske države kot pa v državni zvezi
z Italijo.
Za istrska mesteca z italijanskim prebivalstvom se vsi zlagajo s tem,
da so njihovi gospodarski interesi nerazdružljivo zvezani z njihovim
slovanskim zaledjem. Ako se, kot misli sam Salvemini, ne morejo ločiti
od svoje slovanske okolice, bo vsak smatral za pravičnejše, da pripadajo
Jugoslaviji kot del nerazdeljive Istre, v kateri je južnoslovansko prebivalstvo
po številu dvakrat močnejše od italijanskega, - da niti ne poudarjamo
pri tem, kako se iz tega južnoslovanskega življa stalno izpopolnjujejo
demografske praznine, ki nastajajo v dotičnih mestih. Enako je neločljiva
in stoletna zveza mesta Gorice z dolino srednje in zgornje Soče ter
z dolino Vipave in z Goriškim Krasom. Ti slovenski predeli tvorijo skupaj
z mestom zgodvinsko pokrajino, znano pod imenom Goriške grofije, dočim
ima nižina ob dolnji Soči, v kateri živi furlanska veja italijanskega
naroda, in ki je imenovana Gradiščanska pokrajina, svoje središče v
mestecu istega imena, (ki se po slovensko imenuje Gradišče.) Goriška
pokrajina je ena izmed narodno najbolj homogenih pokrajin. V njej ni
niti ene italijanske naselbine, vse so, razen mesta Gorice, popolnoma
slovenske. Tudi v sami Gorici se govori poleg italijanskega tudi slovenski,
in to v zelo močnem razmerju. Po službeni avstrijski statistiki je bilo
v Gorici leta 1910 skoraj 50 odstotkov državljanov slovenskega jezika,
slovenske krvi pa zagotovo tudi več kot pričajo rodbinska imena s slovenskim
korenom. V vsej Goriški škofiji, skupaj z mestom Gorico, je število
Slovencev desetkrat večje od števila Italijanov. Ako se Gorica, v čemer
se vsi strinjajo, ne more oddeliti od svoje pokrajine, tedaj vsi razlogi
govorijo za to, da mora pripasti Sloveniji, to je Jugoslaviji.
.....Gorica je od nekdaj tudi bila slovenska,
kakor kaže že njeno slovensko ime, ki po svojem pomenu ustreza italijanski
besedi "colle" . Iz tega starega slovenskega naziva je nastalo
italijansko ime Gorizia, ki v italijanščini ničesar ne pomeni, kakor
tudi razna druga tuja imena, ki so jih Francozi, Angleži in Nemci v
svojih jezikih napravili za to mesto (Goritz all Görtz).
.....Od vseh spornih obmejnih vprašanj
med nami in Italijani je brez dvoma najzapletenejše vprašanje mesta
Trsta (stare rimske kolonije v Ilirski pokrajini, s čudnim imenom Tergeste,
ki tako živo spominja na slovansko "Tržišče"). To veliko mesto
z znatno večino prebivalcev, ki govore italijanski jezik, si Jugoslavija
ne lasti v imenu narodnega prava. Dasi je Trst od povsod obkrožen samo
s slovanskim življem, je pretežno italijanski značaj mesta Trsta nesporen.
Jugoslaviji nikakor ni potrebno, da se ob to spotika. Tega ne zahtevajo
njeni interesi, ker je sam Trst, poleg vse italijanske govorice, navezan
na najožje sodelovanje z Jugoslavijo. Razen jezika in kulture, ki sta
mu skupna z Italijo, pripada Trst v vsakem oziru južnoslovanski strani
Jadranskega morja: tako po svojem zemljepisnem položaju ter po prometnih
zvezah z zaledjem kot pomorsko trgovskih tradicijah, ki so potekle iz
njegovega položaja, ter po vseh gospodarskih interesih, kateri so mu
skupni z Jugoslavijo. Razen vsega tega ga veže v neki meri z Južnimi
Slovani tudi krvno sorodstvo, ker prebivalstvo Trsta ob koncu 19. stoletja
je obstojalo, kot se lahko bere v Mayerjevi enciklopediji iz tiste dobe,
po večini iz ljudi južnoslovanskega izvora, ki so govorili italijansko. |
|
|
10
Trst
je prirodni izhod na morje za severno ter zapadno Jugoslavijo kakor
tudi za vse Podonavje, s katerim more biti zvezan spet simo preko Jugoslavije.
Italija je z aneksijo Trsta za nekaj časa zadovoljila italijanska nacionalistična
čustva v mestu toda kmalu je nastopilo razočaranje nad Italijansko upravo.
Glavni vzrok te nezadovoljnosti je bilo gospodarsko nazadovanje mesta
pod Italijo. Jugoslavija bo prinesla mestu nov trgovski procvit. Toda
ona bo istočasno pazila, da ne izzove nezadovo1jnosti Tržačanov na drugi
črti. Tržaški Italijani se morajo v svojem avtonomnem mestu pod suvereniteto
Italije čutiti nacionalno pravtako zadovoljni in zavarovani kot da bi
živeli v lastni neodvisni državi. Ko bo po tem jugoslovanskem programu
Trstu zagotovljeno, da bo lahko samostojno vodil svoje mestne posle
in da bo ohranil narodnostni in kulturni značaj, ki mu ga daje večina
njegovega prebivalstva, in da bo po drugi strani spet postal glavna
morska luka na potu med Srednjo Evropo in vzhodom ob primernem vplivu
mesta na upravo pristanišča, si je težko zamisliti drugo kombinacijo,
v kateri bi mogel Trst najti ugodnejše pogoje za svojo bodočnost, bodisi
na gospodarskem ali pa na prosvetnem polju.
.....Municipalna avtonomija mora biti enako
vrnjena tudi Reki. Svobodna Jugoslavija ne bo posnemala na Reki fašističnih
metod D' Anunzia in Mussolinija, ne smejo pa se ponoviti niti napake
iz l. 1918, ko so neki kratkovidni hrvatski nacionalisti mislili, da
nabolje služijo koristim hrvatske Jugoslavije, ko so ukinili mestno
samoupravo Reke in s silo izključili italijanski jezik iz mestne uprave.
Novi Jugoslaviji, ki se ustanavlja na demokratičnih temeljih, ne more
biti na potu mestna samouprava Reke, niti celo širša avtonomija, kot
pa jo je Reka imela pod Madžarsko. V njej lahko obdrži italijanski jezik
tisto mesto, ki mu ga hoče dati večina reškega prebivalstva. To velja
tudi za šole na Reki, ki bodo, že po zakonih Jugoslavije, italijanske
za italijanske otroke, tako kot bodo hrvatske za hrvatske otroke. Jugoslaviji
ni do tega, da bi raznarodovala Rečane, marveč ona hoče imeti zadovoljno
prebivalstvo v mestu, ki ji je iz gospodarskih razlogov tako potrebno,
kot je Reki potrebna Jugoslavija. Z obnovo mestne avtonomije, z nemoteno
uporabo italijanskega jezika in s ponovno oživitvijo trgovine, ki je
izumrla pod gospodstvom Italije, bo petrebam Reke in zahtevam vseh Rečanov
neprimerno bolj ustreženo kot pa da se tu v srcu Hrvatskega Primorja
ustvari neki novi Danzig o katerem sanja grof Sforza. Ako bi bila pri
razpravi o tej resni stvari umestna šala, bi lahko odvrnili g. Sforzi,
ki vabi Društvo narodov v reško luko, da bi bil Ženevi krajši skok do
Monte Carla, kjer bi se lahko mirno zasidrala daleč od balkanskega osjega
gnezda.
.....G. Sforza ter tudi g. Salvemini sta
se spomnila oba mikroskopske italijanske manjšine v Dalmaciji izven
mesta Zadra, katere število od RapaIla ni nikoli preseglo 2.000 oseb.
Čas je, da v Italiji vedo, da je takrat, ko je bilo prebivalstvu Dalmacije
po rapalskem dogovoru dana pravica optiranja, za Italijo ne da bi bilo
treba zapustiti Dalmacijo, od 750.000 Dalmatincev samo par tisoč prosilo
za italijansko državljanstvo. Grof Sforza in gotovo tudi g. Salvemini
ne vesta kako se je ta izredno privilegirana manjšinska skupina oddolžila
Jugoslaviji za vse predpravice, katere je njej uživala. Ti ljudje so
v času italijanske okupacije Dalmacije (1941-1943) vršili tako strašne
in odvratne zločine nad svojimi jugoslovanskimi soprebivalci v Splitu,
Šibeniku, Korčuli, Visu in drugih krajih Dalmacije, da se po kapitulaciji
Italije niso upali ostati v deželi marveč da so skupaj s fašističnimi
krvniki pobegnili, da bi ušli kazni. Vendar kjerkoli se skrivajo, dosegla
jih bo neizogibna pravica zmagovitih Združenih narodov. Ti dalmatinski
fašisti so se težko pregrešili tudi pred samo Italijo. Oni nosijo največje
odgovornosti za sovraštvo proti Slovanom, ki je bilo zasejano med nepoučenimi
italijanskimi množicami, kot za zahrbtni napad Italije na Jugoslavijo,
kateremu so oni s svojo zlagano propagando pripravili teren.
|
|
|
11
.....To
in vse ostalo, kar se je med prvo in drugo svetovno vojno kakor tudi
v času te vojne dogajalo med Italijo in Jugoslavijo je ostalo neznano
gg. Sforzi in Salveminijo, katera živita še zmeraj z preteklosti, potem
ko sta se pred četrt stoletja oddaljila od pozornice dogodkov. Zato
onadva poleg vseh svojih političnih izkušenj nista v stanju, da najdeta
pravično rešitev v vprašanju razmejitve, od katere v veliki meri odvisi
bodoča usoda obeh dežel.
.....Opis dejanskega stanja stvari, ki
smo se ga na tem mestu trudili objektivno prinesti, bi moral prepričati
razumne Italijanske domoljube, ki imajo v sebi čustvo pravičnosti, da
bi ponovna aneksija tako zvane Julijske Benečije od italijanske strani
nasprotovala volji večine domačega prebivalstva in da bi v gospodarskem
pogledu težko oškodovala Slovane in Italijane v tej pokrajini, v največji
meri pa prav oni dve veliki mesti (Trst in Reko) zaradi katerih bi nekateri
hoteli odrezati od domovine in spraviti pod Italijo množico več stotisoč
južnih Slovanov.
Stanje, ki bi vsled tega nastalo, bi preprečilo obnovo prijateljskih
odnošajev med dvema sosednjima državama, na katero je Jugoslavija pripravljena,
kakor hitro Italija popravi, v kolikor je to mogoče, ogromno škodo,
ki jo je v tej vojni prizadejala Jugoslaviji.
Ne vidimo drugega načina za zavarovanje odkritosrčnega in trajnega miru
med Jugoslavijo in Italijo, kot ta, da se narodno mešana pokrajina,
ki predstavlja eno samo zemljepisno in gospodarsko enoto in v kateri
so Slovani v večini, priključi Jugoslaviji pri popolnem zajamčenju jezikovnih
pravic italijanske manjšine.
.....Sreča bo tako za Italijo kot za Jugoslavijo,
če bo to razumela osvobojena Italija, ki bo morala preporajajoč se v
duhu Mazzinija in Garibaldija vrniti svojemu narodu dober glas, zatemnjen
po fašističnem barbarstvu, ter mu za dolgo dobo let zagotoviti mir.
Tej novi Italiji je demokratična Jugoslavija pripravljena prijateljsko
stisniti roko ter jo, da parafraziramo barda (pevca) italijanskega osvobojenja,
pozdraviti z besedami:
"Ripassate
l' Isonzo, e torneremo fratelli!" (" Vrnite se čez Sočo, in
spet bomo bratje!")
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* Tako so Italijanski iredentisti, za njimi pa tudi službena
Italija imenovali Slovensko Primorje in Istro. Po tem tujem propagandističnem
izrazu so naši ljudje ustvarili ime “Julijska Krajina”, dasi bi po mojem
mnenju bolj odgovarjalo duhu ljudskega jezika ter stvarnosti ime “Primorska
Krajina.” “Krajina”, kot znano, pomeni deželo ob meji. Pri nas je več
pokrajin, ki se tako imenujejo. Od drugih naših “Krajin” bi se ta jasno
razlikovala s svojim pridevkom “Primorska.” |
|
|
|
|
|
.
back |
.
|