O starem družinskem radioaparatu iz let pred drugo svetovno vojno glej slike in pojasnilo na naslovu:
http://www.robida.it/stari_radio_/_4R_watt.htm
O starem družinskem radioaparatu iz let pred drugo svetovno vojno glej slike in pojasnilo na naslovu:
http://www.robida.it/stari_radio_/_4R_watt.htm
Iz podstrešja na splet – Ve?na pratika iz leta 1802 – na ogled je slika in prepis prve strani.
http://www.robida.it/razni_dokumenti_/vecna_pratika_.htm
Za slike ostalih ohranjenih strani pratike email urejevalcu spletne strani.
Na razpolago je izvirnik brošurice “Dr. Josip Smodlaka – O razmejitvi med Italijo in Jugoslavijo, 1944″ v formatu PDF.
Povezava: ????http://?www.robida.it/documents_.htm
? & & & & & & & & &
Glej nove objave 28.jul.2014
Novo o starem 17 milimetrskem kovinskem gumbu …
na naslovu http://www.robida.it/razni_dokumenti_/kovinski_gumb.htm
Zadnji paradižniki, v burji nabrane prve letošnje oljke in novembrske oranžne slaš?ice …
…
Iz tržaške Edinosti 1910
Izpred sodiš?a.
Italijanski branitelj za slovenskega toženca
Josip Kodri?, star 32 let, delavec, doma iz sv. Križa na Vipavskem in bivajo?i v Škednju št. 82, oženjen, z dvema otrokoma, je bil tožen:
a) da je dne 27. 8. t. 1., tukaj, ko sta ga redarja Peter Klobas in Andrej Medved hotela odvesti v zapor, suval proti istima s pestmi in brcami, ne da bi ju bil zadel, in poskušal vgrizniti Petra Klobasa — da se je torej z dejanskim silovitim po?etjem uprl osebam, navedenim v § 68 k. z., ki so izvrševale svojo službo, z namenom prepre?iti to izvrševanje — torej zlo?ina javnega nasilstva po § 81 k. z. in kaznjivega po par. 82 k. z. I. kaz. mere;
b) da je o priliki ad a) opsoval c.kr. redarja Petra Klobasa z besedami, „da bi strela udarila vas in vse straže, kjer je katera”!, da je torej s tem ustno razžalil osebo, navedeno v par. 68., kaz. zak., ki je vršila svojo službo — torej prestopka po par. 312 k. z. in kaznjivega po par. 313 k.z. (I. kaz. mere).
Doslovno tako se je glasila obtožnica, sestavljena na slovenskem jeziku, A v kolikor smo se mi informirali, se je dogodek vršil tako-le :
Pozivnica, ki jo je dobil Kodri?, naj nastopi kazen, je bila sestavljena v italijanskem jeziku. Dne 27. avgusta je Kodri? – nekoliko opit – vprašal redarja Klobasa, da-li pozna italijanski, ?eš: naj mu pove, kaj je v onem spisu. Redar Klobas pa da mu je osorno odgovoril, da ne zna laški in mu velel, naj gre svojo pot. Na to je Kodri?a, ki je vedel, da Klobas govori dobro laški, zgrabila jeza in je izrekel one besede, namre? : „da bi strela…”. Redar Klobas ga je na to aretoval, a Kodri? se mu je uprl. Mahal je z rokama in brcal z nogama okolu sebe in skušal vgrizniti Klobasa. Klobasu je pa prišel na pomo? redar Medved in oba skupaj sta slednji? vkrotila Kodri?a in ga odvedla v zapore. V?eraj je pa moral Kodri? odgovarjati radi gori omenjenega zlo?ina in prestopka. Njega, ki ne zna niti besede italijanski, je branil po odvetniški zbornici uradno dolo?eni branitelj odvetnik dr. Pick, ki ne zna niti besedice slovenski in ki ni pred razpravo nikdar govoril s tožencem. Da, branitelj dr. Pick ni pred razpravo niti videl obtožnice! Na razpravi je toženec v slovenskem jeziku povedal, da se ne spominja ni?esar, ker da se je bil onega dne na vse zgodaj napil žganja. Redarja Klobas in Medved, zaslišana kakor pri?i, pa sta potrdila obtožbo in izklju?ila, da bi bil toženec onega dne tako pijan, da bi ne bil vedel, kaj dela in s kom ima opraviti. Redar Klobas je v italijanskem jeziku povedal celo, da je prišel Kodri? k njemu z nekim papirjem v roki in ga vprašal, da-li zna italijanski, a on, ki pozna toženca za nasilnega ?loveka, da ga je odpodil od sebe, na kar da je Kodri? izrekel one besede („da bi strela…”), vsled katerih ga je on aretoval. Sodiš?e je obsodilo Kodri?a na dva meseca težke je?e, poostrene z jednim postom in osamljenjem vsaki mesec.
(O tem slu?aju pišemo še par pripomb).
———————————————–
V tržaškem dnevniku Edinost iz leta 1910, par dni kasneje:
Kodri? ne bi bil dobil italijanske, marve? slovensko pozivnico, bi se ne bil obrnil na Klobasa. A ?e bi bil Klobas — ko se je že Kodri? moral obrniti nanj — odgovoril uljudno in Kodri?u pojasnil, za kar ga je prosil, bi Kodri? morda ne bil zakrivil ne prestopka, ne zlo?ina, radi katerih je bil obsojen na dva meseca težke je?e. In vrhu vsega tega je odvetniška zbornica dolo?ila Kodri?u branitelja, ki ni umel toženca in ki niti ni vedel, kako se je razvil ves dogodek. Taki dogodki gotovo ne povišujejo ugleda redarstva pred ljudstvom in tudi ne zaupanja v justico.
& & &
Pred par dnevi v prvi polovici novembra 2013 sem v grmovju na kamniti groblji našel ?uden zarjavel predmet. Posumil sem, da bi to lahko bil ostanek iz ?asa druge svetovne vojne in da bi utegnil biti še nevaren. Tako sem ga samo poslikal in ga pustil zakritega v travi. Doma sem si potem natan?neje ogledal slike in malo pobrskal po internetu. Kar kmalu sem ugotovil za kaj gre in da stvar ni nevarna. Vsekakor je predmet še vedno tam, kjer sem ga našel in ne bo nobene škode tudi ?e tam še nekaj ?asa ostane. Tu je slika in nima smisla, da predmet kaj posebej opisujem. To je dimni izstrelek lahkega dvopal?nega minometa iz ?asa druge svetovne ?vojne.? ? (British Army MK-II, Two inch mortar normal smoke shell – ammunition). Samo 53 cm dolg minomet z 51,52mm izstrelki je bil del redne opreme angleške pehote v ?asu druge svetovne vojne. Razpolagal je z eksplozivnimi, zažigalnimi, dimnimi, svetilnimi-signalizacijskimi, vežbalnimi in še nekaterimi drugimi posebnimi izstrelki. Nameš?en je bil tudi na nekatera angleška oklopna vozila. Maksimalni domet je bil nekje okoli 450 m. Eksplozivni izstrelek je tehtal približno 1kg. Najdeni predmet je ostanek dimnega izstrelka. Ta se je vžgal v trenutku izstrelitve in torej ni imel kakega drugega aktivacijskega mehanizma.. Zgleda, da sta obstajali dve vrsti: taka s ?rnim in druga z rde?im dimom, vendar o tem nisem našel zanesljivih podatkov. Tu spodaj je slika prav takega nepoškodovanega izstrelka, ki sem jo našel na spletu. Iz wikipedije pa je naslednji odstavek : ” … The Ordnance SBML (Smooth Bore Muzzle Loading) 2-inch mortar, or more commonly just “2-inch mortar”, was a British mortar issued to the British Army and the Commonwealth armies that saw use during the Second World War and later. It had the advantages of being more portable than larger mortars which needed vehicles for them to be carried around, but the ’2-inch’ gave greater range and firepower than rifle grenades. …” . Iz istega vira je tudi slede?a preglednica tehni?nih podatkov.
————————————————
Type: Light mortar
Place of origin: United Kingdom
Service history: Used by British Commonwealth armies, Luxembourg.
Wars: World War II, Korean War
Production history: Designed 1937 , Variants Mark 8 “Airborne”
Specifications : Weight 10 1?2 pounds (4.8 kg) , Length 21 inches (53 cm) , Crew: Two.
Shell: HE (high explosive): 2 lb 2 oz (0.96 kg), SMK (smoke): 2 pounds (910 g),
ILL (illuminating): 1 lb 5 oz (600 g), Calibre: 2 inch (50.8 mm), Action Trip: Elevation 45-90° , Rate of fire: 8 rounds per minute , Effective range: 500 yards (460 m)
——————————————–
O tem kdaj in zakaj je bil pri?ujo?i izstrelek na tistem mestu uporabljen pa lahko le ugibamo. Grmovje, ki danes preraš?a nekdanjo pašno gmajno in opuš?ene in neobdelane parcele med Ma?koljami in Štramarjem verjetno skriva še marsikaj podobnega. ?e slu?ajno naletimo na kaj takega je pametno jemati v poštev možnost, da gre za še danes nevaren neeksplodiran vojni ostanek (UXO / UXB). Zato se stvari raje ne dotikamo in o najdbi obvestimo pristojne organe.